Đạo diễn "Nammal Sami", cuộc tranh cãi về biến dạng lịch sử "Sejong Đại Đế không phải là" [chính thức]
[Daily Sports Park Jung Sun]
Đạo diễn Cho Chul-hyun của bộ phim "Namal Sami" đã giải thích cuộc tranh cãi về sự biến dạng lịch sử.
Cho Chul-hyun, đạo diễn, cho biết vào ngày 29 tháng 12, "Tôi đã sống với vua Sejong và Hangul trong nhiều thập kỷ.,Tuy nhiên, trái tim và ý chí của phi hành đoàn không bao giờ cố gắng làm nhục vua Sejong Đại Đế, người đã tạo ra Hunminjeongum. "
Cho giải thích tại sao bộ phim lại xuất hiện với một nhân vật tên là Shinmi và làm thế nào anh ấy tái tạo lại anh ấy.
"Tôi muốn làm cho nó trở thành nguyên tắc khoa học nhất cho đến khi tôi tạo ra một nhân vật tuyệt vời, Hangul, và tôi đã dẫn đầu quá trình thiết kế bằng cách trình bày các nguyên tắc thiết kế của các chữ cái trực tiếp để tạo ra các nhân vật dễ học nhất. Tôi không thể hiểu được sự khác biệt giữa danh tính và niềm tin của vua Sejong, người đã cố gắng giảm số lượng các chữ cái để làm cho mọi người dễ học hỏi. Tôi muốn thể hiện bản chất con người của mình.,Tôi muốn nói về sự vĩ đại của ông đã hy sinh như thế nào, và làm thế nào tuyệt vời Hangul đã được.,Tôi rất tiếc vì thực tế là điều này đã không được truyền đạt đầy đủ do thiếu truyền thông và nỗ lực để truyền đạt sự chân thành. "
"Namal Sami", được phát hành vào ngày 24, đang gặp khó khăn trong phòng vé vì nó bị tranh cãi về sự biến dạng lịch sử.,Các nhân vật Shinmi do Park Hae-il đóng đã tích cực can thiệp vào việc tạo ra Hunminjeongum, và thiết lập mà Hangul bắt đầu bằng tiếng Phạn, dẫn đến tranh cãi méo mó.
Chuyên gia giải thích của Cho Chul-hyun.
Cho Chul-hyun, người đã chỉ đạo "Namal Sami".
Bộ phim tập trung vào quá trình tạo ra các nhân vật của vua Sejong Đại Đế.,Nó đã làm cho tinh thần yêu thương của ông, người đã thay đổi cuộc sống còn lại của mình với sự đau đớn, vết thương, và sự thịnh vượng, và làm cho nhân vật cho người dân, và quá trình trở nên tuyệt vời như một vị vua tạo ra những điều mới mẻ trên thế giới.,Và đó là mục đích của bộ phim này để suy nghĩ về những khó khăn và giá trị của việc tạo ra một cái gì đó như thể nó được nén thành cụm từ "Manganoni" trong lời nói đầu của Hunminjeongeum, được viết bởi vua Sejong Đại Đế.
Chúng tôi đã không làm bộ phim này để khám phá ra một nhân vật tên là Shinmi, người đã tồn tại nhưng ẩn trong lịch sử, và làm sáng tỏ nó như là nhân vật chính của Hunminjeongum.,Ngay cả khi vua Sejong làm Hangul một mình, ông cần một nhân vật điện ảnh đã bỏ qua và cá nhân hóa nó để kịch tính hóa xung đột và lo lắng có thể xảy ra bên trong nó.,Trong quá trình tái tạo lại lịch sử của quá trình tạo ra Hunminjeongeum, không có gì trước khi ghi lại rằng nhà vua đã làm một nhân vật mới vào ngày 30 tháng 12 năm 1443 trong biên niên sử triều đại Joseon, Shinmi là một nhân vật được giới thiệu như là đối tác của vua Sejong trong việc phát triển bộ phim sử dụng khoảng cách.,Trong quá trình này, Shinmi đã được chuyển đổi hoàn toàn mới.
Tất nhiên, nhân vật hiện tại Shinmi là một nhân vật có liên quan chặt chẽ với vua Sejong Đại Đế.,Trong số các bài viết của Kim Soo-on, anh trai của Shinmi và học giả của triều đại Chonghyun, có một hồ sơ rằng vua Sejong đã gọi Shinmi từ đền thờ trên núi và nói chuyện chặt chẽ. Ngay cả khi bạn nhìn vào biên niên sử, Đại học Suyang và Đại học Anpyeong đã tập hợp như một giáo viên. Có những bài báo nói rằng họ đã làm.,Theo ý muốn của vua Sejong, ông cũng đặt tên cho ông là "Tôn giáo Tôn giáo Dochongsup,,Uguang Ise () có nghĩa là "một người giúp đất nước và có lợi cho thế giới".,Vài năm sau, Sejo trở thành người đứng đầu bộ phận kinh tế được thành lập để dịch Phật giáo thành các nhân vật mới, để lại lời nói đầu và tên của mình cho các môn đồ như "Sung-gyeong-hae" và "Sung-hae-gyeong-hae" (chuyển Phật giáo sang "Sung-moon", nghĩa là Hunmin-jeong-eum).,Trên cơ sở này, tôi nghĩ rằng đó sẽ là cơ sở để kịch tính hóa khoảng cách lịch sử trước tháng 12 năm 1443 với một câu chuyện điện ảnh có thể xảy ra, với các bài báo biên niên sử mà Shinmi thông thạo tiếng nước ngoài bao gồm cả người phạm tội và nghiên cứu sâu sắc về Tripitaka Koreana.
Tôi đã sống với vua Sejong và Hangul trong nhiều thập kỷ, vì vậy tôi biết trái tim của những người phản đối bộ phim này.,Tuy nhiên, trái tim và ý chí của phi hành đoàn không bao giờ cố gắng làm nhục vua Sejong Đại Đế, người đã tạo ra Hunminjeongum.,Thay vào đó, ông muốn làm cho Hangul là nguyên tắc khoa học nhất cho đến khi ông sinh ra một nhân vật tuyệt vời, ông đã dẫn đầu quá trình thiết kế và trình bày các nguyên tắc thiết kế của các chữ cái trực tiếp để tạo ra các nhân vật dễ học nhất, và ông không liên tục suy nghĩ về sự khác biệt giữa danh tính và niềm tin của vua Sejong, người đã cố gắng giảm số lượng các chữ cái để làm cho mọi người dễ học hỏi, Tôi muốn vẽ một khuôn mặt.,Tôi muốn nói về sự vĩ đại của ông là gì, và nó là một thành tựu tuyệt vời như thế nào Hangul đã được.,Tôi rất tiếc vì điều này đã không được truyền đạt đầy đủ do thiếu truyền thông và nỗ lực để truyền đạt sự chân thành.
Các diễn viên đã thể hiện màn trình diễn của toàn bộ cơ thể và nhân viên đã phải chịu đựng cả ngày lẫn đêm tin rằng bộ phim này là một tác phẩm vẽ sự vĩ đại của vua Sejong và Hangul.,Đó là sự thật của tôi và họ. Đó là một điểm rất đau đớn mà họ hiểu lầm. Sự thiếu hụt là của tôi.
Cuối cùng, tôi tôn trọng trái tim của bạn và cảm ơn bạn rất nhiều vì sự quan tâm của bạn.
Park Jung-sun, phóng viên park.jungsun@jtbc.co.kr
Nhận xét
Đăng nhận xét